Translate

quarta-feira, 2 de setembro de 2009

Ú SUKULA MUNDOE Ú HIMA

Usukula mundoé ú hima kujibha nzapá
Trad. literal: Lavar a cabeça do macaco é disperdiçar sabão.
> Por mais conselho que se dê ao tolo, jamais chegará a sábio!
Usukula mundoé ú hima kujibha nzapá

=
Sabedoria ambundu
Luciano Canhanga

sexta-feira, 7 de agosto de 2009

NDANDI KAIMUNA

NDANDI KAIMUNA; NGIMUNAKO KAITAUA!
A pedra não cumprimenta; saúdo-a e não responde!
>Os homens devem lidar com pessoas e não (apenas) com coisas/bens materiais.
> Há momentos em que os bens se tornam inúteis... Saúde sempre, lide com pessoas, conviva...
NDANDI KAIMUNA; NGIMUNAKO KAITAUA!
Sabedoria ambundu

Luciano Canhanga

segunda-feira, 6 de julho de 2009

UMBUMBA KUMBUMBA

UMBUMBA KUMBUMBA; KUMBONDO KU TUNDU NHAÑUA
Corpulência é apenas corpulência; do imbondeiro não brotam abóboras.

> O tamanho não é sinónimo de valor ou importância!

UMBUMBA KUMBUMBA; KUMBONDO KU TUNDU NHAÑUA

Sabedoria ambundu
Luciano Canhanga

sexta-feira, 19 de junho de 2009

O HOLUA KAINENA BUHOKO I NJILA

"O confusionista não defeca próximo do caminho".

Sendo alguém que não ature outrém deve sempre evitar motivos para que seja abordado.

O HOLUA KAINENA BUHOKO I NJILA
Sabedoria ambundu

Luciano Canhanga

segunda-feira, 1 de junho de 2009

CIPUTA NHY MWANA

Ciputa kola nhy mafo; mwana kola nhy mana.

Tradução simples: "A erva cresce com folhagem; a criança com conhecimentos".

Ciputa kola nhy mafo; mwana kola nhy mana.

Sabedoria Cokwe
Luciano Canhanga

segunda-feira, 25 de maio de 2009

OKULYA OMUNGA YOLONJINJI

OKULYA OMUNGA YOLONJINJI OKUKULIHÃ OKUPUNJA

Para comer o fígado da formiga é necessário saber esquartejar.
>É nas pequenas coisas que se revela o carácter dos grandes homens.

Sabedoria ovimbundu
Luciano Canhanga

terça-feira, 12 de maio de 2009

SANJI U SAU

Muali ú muthu kauli sanji úsau
Duas pessoas nunca comemem galinha sem sal.
Duas mãos lavam uma a outra.
Muali ú muthu kauli sanji úsau

Sabedoria ambundu
Lucisano Canhanga

quinta-feira, 2 de abril de 2009

WA VITA WA VITA

Wa vita Wa vita, kavitile mamô Kikumbo
Tradução literal: Quem ouviu, ouviu, quem não ouviu é filho de Kikumbo.
Quem é inteligente percebeu (para um bom entendedor meia palavra é suficiente) quem não percebeu é tolo.
Wa vita Wa vita, kavitile mamô Kikumbo

Luciano Canhanga
Sabedoria ambundu

sexta-feira, 6 de março de 2009

INA YUKUENE

INA YUKUENE NDAÑO ONINA NDEKUMBI , KALISOKI LA WOVE
Mesmo que a mãe do outro brilhe como sol, jamais substituirá a sua
INA YUKUENE NDAÑO ONINA NDEKUMBI , KALISOKI LA WOVE


Sabedoria ovimbundo
Soberano Canhanga

quarta-feira, 4 de fevereiro de 2009

MBOLE YA MUNGUI

OMBOLE YA MUNGUI WI VITA JIMBA KUI VITA KUÁLALA

Da ferida alheia se sente o cheiro e nunca a dor!
Por maior que seja a nossa compaixão nunca sentimos a dor de quem sofre!

OMBOLE YA MUNGUI WI VITA JIMBA KUI VITA KUÁLA

Sabedoria ambundu

Sober
ano Canhanga

quinta-feira, 1 de janeiro de 2009

ANA-A MBUIJI

Tukala kala tuana-a mbuiji, tudíla dixinde dimoxi
"Sejamos como os filhos da paca, comamos num mesmo lugar"
Estejamos unidos, no bem e no mal. Partilhemos!

Sabedoria Ambundu
Soberano Canhanga

segunda-feira, 1 de dezembro de 2008

OKAHOMBO KOWIÑY KASOKULALA PO SAMWA

A cabra de sociedade passou a noite ao relento.
(Várias lições)
1: Quando um bem é de toda a gente, ninguém se responsabiliza por ele.
2: Quando o negócio é colectivo cada sócio pensa que o outro o vai cuidar...

Sabedoria Ovimbundu
Luciano Canhanga