Translate

terça-feira, 3 de dezembro de 2024

SUKA MUNDAY, MUNDAY MWITINDI!

"Bate na árvore (dura) que o tronco amortece o impacto".

Mais ou menos palavras, o sentido do aforismo é aproximado a este.

Usa-se quando se quer afastar o mal ou se pretende que o mal não se aproxime de nós.

Que tal se todas as pragas e males fossem desviados para as árvores que os encaixariam e sofreriam em vez de nós?

Do aparentemente nada, secou a minha romãzeira. Há uns dez anos, também do aparentemente nada, secara uma jaqueira.

segunda-feira, 11 de novembro de 2024

MUZWA OWSAKA NYI INAMA

 Omuzwa walungu nyi mako, owsaka nyi inama! 

Recitado pelo músico folclórico Disbunda, na canção "Kaleya"

Literalmente, a nassa/muzwa que armas com as mãos deves recolhê-la com os pés.

Por que razão? A planta dos pés é mais forte e resistente a picadas do que as mãos. O artefacto pode conter caranguejos por dentro.

Sentido real: O adágio tem várias aplicações. Uma delas é o apelo à precaução.

 

quinta-feira, 3 de outubro de 2024

SANJI USAW

 Mwali umuthu kawli sanji usaw!

Literalmente, significa que duas pessoas não comem galinha sem sal.

Imagine que em posse a ave, descubram que não há sal para temperar a comida. Enquanto um depena e prepara a carne, a outra faz diligências para encontrar sal ou buscar por uma erva que faça a vez do sal

O aforismo assemelha-se a "mão e mão uma lava a outra", ou seja: duas cabeças, duas ideias, duas acções. 


quarta-feira, 11 de setembro de 2024

IKEMBA NGULUNGU MANYANGA AKWEKA MAJU

O músico folclórico Disbunda, na música "kaleia", recita: ikemba ngulungu manyanga akweka kudizo! 

Significa, literalmente, que, enquanto o veado brinca, os caçadores afinam os dentes.

O aforismo leva-nos a olhar para muitas situações adversas. 

No contexto da letra da música "kaleya" e a aludida prisão que o personagem fora submetido, significa que enquanto brilhas os adversários/invejosos preparam motivos para te prejudicarem. Há outras acepções em que a tirada filosófica é aplicada.

   

quinta-feira, 29 de agosto de 2024

UNDELE WONGWI WUFULISA ULYA PENGO

Literalmente: "A branquice alheia pode impedir-te de comer rato".

Cada um com sua cultura, seus hábitos e costumes. Costumes alheios podem desligar-te da tua origem e essência!

=

Recitado por: António Martins, Hebo 24.08.24